DameDesuYo

TV Batches

None

BlurayDesuYo

Ao no Exorcist: Kyouto Fujouou-hen Vol. 1-6 @ Batch (Period)
Blend S Vol 2-5 @ retiming (Owningmatt93)
Dimension W Vol. 2-6 @ QC (begna112), OVA @ Edit (begna112)
Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! Vol. 2 @ TM,TS,QC, TM (SP2) (all Period)
Gakkou Gurashi Vol. 1-6 @ All (begna112)
Keijo!!!!!!!! Vol. 1 @ edit (skiddiks)
Kekkai Sensen and Beyond Vol 1-6 @ TL/Edit (Sei), Vol. 6 @ encode (begna112)
Kekkai Sensen and Beyond OAV OAV @ TL (Sei)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon S Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Koi wa Ameagari no You ni Vol. 1 @ encode (Saeval)
Kono Bijutsubu Vol. 1-6 @ All (Period)
Koukaku no Pandora Specials @ TL
Love Lab Vol. 7 @ TS (begna112)
Masamune-kun no Revenge Vol. 1-4 @ retiming (begna112), Vol 5-6 @ edit (Period), TLC (shinchan)
NGNL Vol. 6 @ QC (Stein)
ReZero Re:Petit All @ edit (Nazaki)
Soushin Shoujo Matoi OVA @ TL (Areki)
Wotaku ni Koi wa Muzukashii Vol 1-6 @ encode (begna112)

Categories

Advertisement:

Noragami OAD 2

Sorry about the ridiculous delay.
We were all too busy getting wasted with Yato. Stay in school, kids.
Weeaboo script is enabled by default, with the localized one as a secondary track.
Vol. 3 of the BDs soon!

Staff:
Translator: usui-takumi
TLC: shinchan, UtaxSilence
Timer: Floris257
Editor: Jark
QC: Sereft, Steinr, begna112
Encoder: BakaProxy
Typesetter: begna112, Shiroshiri, cheshyre
Karaoke: logarithm

Noragami BD Vol. 2

I’m jealous of his view.

Noragami BD Vol. 1

TV batch will be out later this week.

Noragami 12 END

Such a satisfying ending. Good job Japan. In other news, we will be doing the BDs for Noragami. First one is released in 2 days but we’ll be waiting for BDMV raws which seem to be coming from a pretty quick and reliable source.

In other BD news, Yuushibu Vol 3 tomorrow. We’ll also be doing Nourin BDs, but we’ll be waiting for BDMV raws.

Last of all, we had a little fun with this show and so decided to sing the ED. In all of it’s humiliating glory:

TORRENT
DDL

Noragami 11

The feels.

TORRENT
DDL

Noragami 10

I can feel the suspense for the end coming.

Note: Forgot to change Ayakashi to Eidolon in localized track and a missing font. If you already downloaded the v1, V2 PATCH HERE. Patch the original file.
How do I apply the patch?

TORRENT
DDL

Noragami 09

I honestly didn’t think this show could get any better. Then it did.

TORRENT
DDL

Noragami OAD 1

The OAD is a side story from the manga that appears to occur AFTER the main setting of the TV anime. We currently intend to do the second OAD later this year.

Thanks to denpa for providing the raws and encoding this OAD. Blog

OAD: torrent | DDL

Continue reading Noragami OAD 1

Noragami 08

Sorry for slow release this week guys. We’re working on the Noragami OAD and should be releasing it tomorrow or Wednesday at the latest. Next week we’ll be back on track with our normal release schedule.

TORRENT
DDL

Noragami 07

[Sun 16 Feb 14 11:14 pm] <@Jark> Search “Fo shizzle”
[Sun 16 Feb 14 11:15 pm] <~begna112> perfect

And a release picture was born.

In other news, Nourin IS still in progress. We are stalled at translation as TL-kun is sick (much like I have been and still am — thanks to the rest of the staff for managing mostly without me). We hope to release Monday.

TORRENT
DDL

Noragami 06

Don’t get the right idea or anything.

TORRENT
DDL

Noragami 05

Sasuga Yato.

TORRENT
DDL

Noragami 04

Shocku!

Note from the editor: “I used normfag because Yato said ‘riajuu,’ a meme from 2ch. Sorry if you don’t like it, but there wasn’t much else I could do.”

TORRENT
DDL

Noragami 03

:< I'll take his money.

TORRENT
DDL

Noragami 02

We decided to change “Phantom” in the localized track to “Eidolon” because Phantom just sucked.

TORRENT

Noragami 01v2

v2 for a few reasons:

1) to fix the missing first line
2) new video source to remove the earthquake warnings (also higher quality source)
3) two tracks. Default = Weeaboo. Second = Localized.
4) OP kfx

This is the version for your TV archive. A patch will not be made for the original. It’s just one line.

TORRENT