DameDesuYo

Loading Project Status...

Other TV & Batches

Anime de Wakaru Shinryounaika 07,08 @ Edit / TS, 09+ @ TL / TLC (unassigned)

TV Batches
Okusama ga Seitokaichou!
Wife Theater 01-12 @ Script merging, 13(OVA) @ TL
18+ 01-13 @ Batch fixes; round deux
Okusama ga Seitokaichou!+! @ Public QC
Utawarerumono: Itsuwari no Kamen 13-25 @ Public QC
Ao no Exorcist: Kyoto Fujouou-hen @ Public QC

BlurayDesuYo

Gakkou Gurashi Vol. 1 @ QC, Vol. 2 @ Timing/TS
Love Lab Vol. 7 @ TS/QC
Majimoji Rurumo Vol. 1-6 @ Release (begna112)
NGNL Vol. 6 @ somewhere
??????? Vol. 1 @ Editing (begna112)
Utawarerumono: Itsuwari no Kamen BDBOX1 @ release, BDBOX2 @ Encode
Magus OVA2 @ Edit / TS
Koukaku no Pandora Vol. 4-6 @ encode
Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! Vol. 2 @ Encode
Flying Witch Vol. 1 @ Encode
Dimension W Vol. 2 @ Shifting
Ao no Exorcist: Kyouto Fujouou-hen Vol. 1 @ TS Fixes

Bluray Batches
Re:Zero @ Public QC
Koutetsujou no Kabaneri @ Public QC

Categories

Advertisement:

Amagi Brilliant Park BD Batch

The hardest job about this show was to pick just one release pic for the batch

Remember when I said there would have been new encodes for volumes 1-3?
Well, that was the truth.
But it wasn’t the whole of it.

I found out by accident that there are actually 4 versions of the OP, which are almost identical but not really so. So yeah, I’m sorry for whoever archived this already, but you’ll have to re-download everything again. A number of little things were also fixed in the scripts of several episodes, by the way.

“Sasuga Saeval.” ~Period

Yeah I guess I deserve that.

Aside from the already-released episodes, this batch contains 7 new flaming specials.

And speaking of which, here’s a TL note regarding them: special 1 has a sign that is a subtle mahjong joke. Basically, you’d either say tsumo or ron, depending on if you score by a draw or if you pick up an opponents discarded tile. And to quote the TL, “it just happens to be that ron is the suffix the retarded sheep uses for everything”.

Moving on, since this is the BD batch it’s time for the staff roll:
TL: Vivid (1-13 default script), Sentai (1-12 secondary script), S0uten (14), Oosran (SP1-7)
TLC: Oosran (14)
Timing: Sarrink (1-14), Mheadows (SP1-7)
Editing: solowing (14, SP1-7)
Typesetting: Vivid (1-13), Sarrink (14, SP1-7)
Encoding: Saeval
QC: Arzine (7-8), begna112 (14), Period (1-6, 11-14, SP1-7), Razkuba (SP1-7), Saeval (8-14, SP1-7), Suhaib (1-14), S0uten (14), Xenath3297 (1-7, 9-14)

Thanks again to Vivid who provided the original subs and to everyone who worked on this.
#LatifaBestGirl

Enjoy the Magic Hour!

Amagi Brilliant Park Vol. 7

Poor Latifa :<

You asked for it, and finally here it is.
This volume includes an unaired, all-new episode, so be sure to check it out though I’m sure most of you already did.
Also, subs for episode 13 are as usual by Vivid (thanks!), while episode 14 is an original translation of ours, featuring the following staff:

TL: S0uten
TLC: Oosran
Timing: Sarrink
Editing: solowing
Typesetting: Sarrink
Encoding: Saeval
QC: Period, begna112, S0uten

Before you ask, yes, a batch for this is planned and yes, it’ll incude the specials, which will feature an original translation too so they’ll most likely take some time. The first three volumes will also come in a new encode to include the NCOP/ED.

That would be all. Enjoy!

If you enjoy Amagi Brilliant Park, you’ll be happy to know that working with us is just as fun. So if you’re a Typesetter or a KFXer know that we’re looking for you! Translators and translation checkers, skilled editors and quality checkers are also welcome. In any case you can head over to our recruitment page to get started.

Amagi Brilliant Park Vol. 6

I bet you were expecting Latifa, but we preferred to go with second best girl Sylphy this time. I’m sure you don’t mind anyway.

Starting with this volume, we’ll be including Sentai’s subtitles as a secondary track. However, we won’t be making any changes to their script. It will be simply shifted and quickly checked. From a quick check, however, it appears they are quite decent. We’ll be adding Sentai’s subs to the rest of the episodes in batch as well.
Main subtitle track is as always by Vivid – thank you by the way!

If you enjoy Amagi Brilliant Park, you’ll be happy to know that working with us is just as fun. So if you’re a Typesetter or a KFXer feel free to apply. Translators and translation checkers, skilled editors and quality checkers are also welcome. In any case you can head over to our recruitment page to get started.

Amagi Brilliant Park Vol. 4-5

Latifa is so best girl.
Expect more BDs soon. And #BlameItsP for stalling Trinity Seven.
These volumes feature NCOP-ED, so you can now enjoy those in their full glory without those ugly overlays. Expect a v2 of previous ones before batch (probably).

As usual thanks to Vivid for the original subs, and to Xenath3297 for the extra QC.

If you enjoy Amagi Brilliant Park, you’ll be happy to know that working with us is just as fun. So if you’re a Typesetter or a KFXer feel free to apply. Translators and translation checkers, skilled editors and quality checkers are also welcome. In any case you can head over to our recruitment page to get started.

Amagi Brilliant Park Vol. 3

Latifa is best girl but Sylphy is a very good second.

As usual, thanks to Vivid for the original subs. Also thanks to itsP for TSing fixing and to Period for extra QC.
And once again, I suggest you all to download the 1080p version, because if a show deserves it, this is the one. “But Saeval, I’ve got a toaster, I can’t play 1080p files!” – no problem my child, just download both and when you’ll have a better PC just re-watch the series in glorious full HD.

If you still don’t know, we’re hiring! We’re in need of Translators and Translation checkers, Encoders, Timers, Typesetters KFXers, Editors and Quality Checkers. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Amagi Brilliant Park Vol. 2

It’s alright indeed. We finally made it.
Pic of best girl because best girl.
Also, this volume – as well as future ones – features a slightly different encode. Just saying for those out there who ruined their eyes comparing this release to the other one. Yeah right, as if there were someone like that.

As usual, thanks to Vivid for the original subs.

In other news, we’re hiring. We’re in need of Translators and Translation checkers, Encoders, Typesetters and KFXers. Skilled Editors and Quality Checkers are also welcome to apply. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Amagi Brilliant Park Vol. 1

Subbing for best girl.

Thanks to Vivid for the original subs.

Encoder’s note: I **strongly** suggest picking up the 1080p version, the show really deserves it. Were it for me, there would be no nerfed 720p :V

In other news, we’re hiring! We’re in need of Translators and Translation checkers, Encoders, Timers, Typesetters and KFXers. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.