DameDesuYo

Loading Project Status...

TV Batches

Okusama ga Seitokaichou!
Wife Theater 01-12 @ Script merging, 13(OVA) @ TL
18+ 01-13 @ Batch fixes; round deux
Okusama ga Seitokaichou!+! @ Public QC
Utawarerumono: Itsuwari no Kamen 13-25 @ Public QC
Ao no Exorcist: Kyoto Fujouou-hen @ Public QC

BlurayDesuYo

Gakkou Gurashi Vol. 1 @ QC, Vol. 2 @ Timing/TS
Love Lab Vol. 7 @ TS/QC
Majimoji Rurumo Vol. 1-6 @ QC
NGNL Vol. 6 @ somewhere
??????? Vol. 1 @ Editing
Utawarerumono: Itsuwari no Kamen BDBOX1 @ release, BDBOX2 @ Encode
Magus OVA2 @ Edit / TS
Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! Vol. 2 @ Encode
Flying Witch Vol. 1 @ Encode
Dimension W Vol. 2-6 @ QC, OVA @ TL
Ao no Exorcist: Kyouto Fujouou-hen Vol. 1 @ TS Fixes
WWW.Working!! Vol. 2 @ release
Soushin Shoujo Matoi Vol. 3 @ release
Shingeki no Kyojin BD Box 2 @ encode

Bluray Batches
Koutetsujou no Kabaneri @ Public QC

Koukaku no Pandora @ Public QC

Categories

Advertisement:

Owari no Seraph OAD

Thanks to the anonymous donor who bought the DVD for us.

And, once again, thanks to Oosran from Derp Subs for translating the OAD for us.

Torrent | Magnet | DDL

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen – BD Batch

Shinoa already featured in S1 batch, and Krul is a close second, so this time have some kawaii vampire.

Technically still a joint with Derp Subs.

Got déjà-vu?.
Now with 25% more fonts. Yes but the wrong ones. Sasuga Saeval.
If you were fast enough to get the original files, you can download the patches for the old 1080p version.
And you can find the patch for the current version too on the bottom. Really, I’m sorry about this mess.

Oh and yes, there are 4 Owaranai files but it’s all of them, exactly like S1 BDs, so please no “Y are there only 4 out of 9 specials”, thanks.

Anyway, since this is a BD Batch here’s the staff who worked on this:

TL: Oosran
Timing: Owningmatt93
Editing: solowing
Specials TSing: Sarrink
Encoding: Saeval
QC: Suhaib, Saeval

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 12

And everyone lived happily ever after… not.
Yes, we’re doing the OVA and the side-story, as far as I know.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators and translation checkers. We are also taking encoder applicants. Must be willing to go through training and have appropriate hardware. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 11

Now I lay me down to sleep. I pray my onee-san my soul to keep.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators and translation checkers. We are also taking encoder applicants. Must be willing to go through training and have appropriate hardware. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 10

Late release because we were busy fapping to the yaoi.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators and translation checkers. We are also taking encoder applicants. Must be willing to go through training and have appropriate hardware. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 09

No one told Ashuramaru that owling went out of style a long time ago.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators and translation checkers. We are also taking encoder applicants. Must be willing to go through training and have appropriate hardware. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 08

Not even a panty shot for a few frames? Lame.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators and translation checkers. We are also taking encoder applicants. Must be willing to go through training and have appropriate hardware. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph BD Batch

Can anyone say this is not true?

Guess what? This is still a joint with Derp Subs, right. I bet you weren’t expecting that.

This batch includes the Owaranai Seraph specials that came along with the BDs.
As for the staff who worked on this release, it’s basically your usual TeamSeraph, i.e.:

TL: Oosran
TLC: Koinuri
Timing: Owningmatt93
Editing: solowing
Typesetting: aVF (main series), SIII (specials)
Encoding: Saeval
General QC & management: Period

Enjoy your 1080p Shinoa!

There are nine specials in this release, encoded into four episodes, Owaranai Seraph 01-04.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 07

Mou! Onii-chan, are you watching anime again?

Check out our new DopeFX©.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators and translation checkers. We are also taking encoder applicants. Must be willing to go through training and have appropriate hardware. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 06

Can we all just agree that we’d all go in the closet if Guren were in there waiting for you?

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators, translation checkers, and experienced encoders. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 05

So edgy. 5 episodes in and the action finally begins.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators, translation checkers, and experienced encoders. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 04

Sorry for the long delay this week. It kept getting stalled as each person wasn’t able to work on it after the previous stalling ended. And the datacenter where our server is hosted being offline due to cut fiber didn’t help.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators, translation checkers, and experienced encoders. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 03

This is doujin quality right here.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators, translation checkers, and experienced encoders. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 02

Ooky Spooky. Again, apologies for being late. I’ve been sick all weekend.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators, translation checkers, and experienced encoders. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen 01

Return of the Best Girl should be the subtitle for this show.

A joint with our friends at DerpSubs.

Get smug with DDY. We’re in need of translators, translation checkers, and experienced encoders. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Owari no Seraph 12 END

Now we wait. Cour 2 in October. See you then.

The v0 had a patch for fonts. Find it below.

A joint with our friends at DerpSubs.

Tired of blood-sucking simulcasts? Well good news… We’re hiring! We’re in special need of Typesetters and KFXers. Translators and translation checkers, skilled editors and quality checkers are also welcome to apply. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.