Next stop on the Bluray train… Nourin Vol. 1&2!!
Encoder’s note after the break.
In other news, we’re hiring! If helping to make subtitles appear like magic sounds like something you might want to do, head over to our recruitment page to get started.
720p: torrent | DDL
1080p: torrent | DDL
The 720p is 4:4:4.
Why is this important and why haven’t we done this before?
NGNL relies a lot on the chroma (colors) to keep a sharp image because the edges are colored red.
Some of you may already know this but the yv12 standard means that the luma (greyscale) is full size (1080p) and the chroma half the size of the luma (540p).
Hence, making a 720p version means downscaling the chroma to 360p. For a show like NGNL, this can be fatal. See here for an example: http://screenshotcomparison.com/comparison/91244
Why don’t we do this for 1080p as well?
Because the video renderer will turn convert everything to RGB by default to be displayed onto your Monitor, so making 1080p 4:4:4 would waste space compared to 720p where we would save quite a significant amount of detail just by using 4:4:4.
Why don’t you guys do this for every 720p release?
NGNL is an exception because it relies heavily on the chroma compared to traditional animation styles where the edges would be black. This means not a lot would be gained from encoding in 4:4:4 for other releases. It would only waste space and processing time.
Thank fuck you’re guys are doing the specials.
Thanks ^^
Ordered Chapters? i’m asking because you’re working with Chihiro and they usually release BD’s with ordered chapters.
No ordered chapters for this one.
Thanks!
Phew, thanks. Ordered chapters are a pain for those of us who use XBMC/Kodi to watch their anime on the big screen.
Nice as usual, going with “Null” over “Blank” was an interesting choice but… Cramy? Really?
Well the options were Cramy, Kurami (which the TL/C didn’t like), and Chlammy Zell (クラミー・ツェル). We went with the one we could all compromise on and even changed it a few times while we were doing the TV airing.
It just seems like Kurami is the best fit, they even pronounce it in the 3 syllable koo-ra-mi, slowly, multiple times. Maybe i’m just being picky, but i don’t see how “koo-ra” turns in to “Cra”, but opinions, assholes, etc…
Either way, the show still looks great.
Bullshit mate. They clearly say it with only two syllables. Besides, Kurami is way too Japanese for the game world, especially since they put so much focus on the Easterners being all Japanesy.
The ONLY person who says her name at anything close to two syllables is the very first woman they talk to and play cards with. Every time Fil says her name it’s a drawn out 3 syllable pronunciation, and is consistently like that the entire series.
Why not Clammy? She seems to be a total barnackle anyway.
Guess I’ll try this. I didn’t really like Coalgirl’s choice of subs (like they care what I think), and I’m too lazy to mux my own.
Thanks for the release. Hope you also will do the other Vol. because their are no (No Game No Life) BD Status in the Project Statuses corner.
Sorry for my bad English.
Yeah, that’s probably an error – don’t worry, we’ll do them ;D
What’s the latest news on No Game No Life vol 2?
In the works. vol 2 hopefully within a week.