DameDesuYo

Loading Project Status...

BlurayDesuYo

Ao no Exorcist: Kyouto Fujouou-hen Vol. 3-6 @ QC (Period)
Blend S Vol 1-5 @ Release (begna112)
Dimension W Vol. 2-6 @ QC (begna112), OVA @ Edit (begna112)
Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! Vol. 2 @ TM,TS,QC, TM (SP2) (all Period)
Full Metal Panic IV Vol 1-3 @ encode (begna112)
Gakkou Gurashi Vol. 1-6 @ All (begna112)
Garo Vanishing Line Vol. 1-6 @ All (begna112)
Keijo!!!!!!!! Vol. 1 @ edit (skiddiks), Vol. 6 @ encode (begna112)
Kekkai Sensen and Beyond Vol 1-6 @ TL/Edit (Sei), Vol. 6 @ encode (begna112)
Kekkai Sensen and Beyond OAV OAV @ TL (Sei)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon Vol. 1 @ QC, Vol. 2-6 @ encode (Saeval)
Koe no Katachi Movie @ TL (Areki), Edit (Nazaki)
Koi wa Ameagari no You ni Vol. 1 @ encode (Obamachu)
Kono Bijutsubu Vol. 1-6 @ All (Period)
Koukaku no Pandora Specials @ TL
Love Lab Vol. 7 @ TS (begna112)
Masamune-kun no Revenge Vol. 1-4 @ release (begna112), Vol 5-6 @ edit (Period), TLC (shinchan)
NGNL Vol. 6 @ QC (Stein)
ReZero Re:Petit All @ edit (Nazaki)
ReZero Memory Snow Movie @ Timing, Edit (Hybrid21, Nazaki)
Soushin Shoujo Matoi Vol. 4 @ QC (begna112)
Utawarerumono: Itsuwari no Kamen BDBOX2 @ Encode (Majin3)
Wotaku ni Koi wa Muzukashii Vol 1-6 @ everything
WWW.Working!! Vol. 4 @ encode (Majin3)

Categories

Advertisement:

Dimension W – 01

Settle in with a bottle of your favorite poison and enjoy.

In need of some illegal coils to power your cute autonomous android daughteru? We can help! Come work for us and we’ll supply you. Head over to our recruitment page to get started.

43 comments to Dimension W – 01

  • PoiPoi

    According to fansubdb, there is no other TL group that will do Grimgar, so please if you may :)

  • test

    thanks for this!

  • Hi. in 33 (08.16.17) you say “I found girlie here hanging out in the hallway.” Only this. Thanks for translating this. And please, fix this karaoke. I can’t even translate this thing to my language.

    • Period

      What’s wrong with the line you pointed out, and what’s wrong with the karaoke?

      • Hi. i say only this “girlie” is wrong, isn’t it? And i download this Dame videos and translating my own language. But i can’t translate of anime’s opening because of this karaoke.
        Every line:

        i
        i
        i
        i
        i

        like.

        I can’t translating but i will try.

        • Period

          It’s slangy english. The line is correct. If you still do not understand it, that line simply means “I found this girl in the hallway.”

          http://i.imgur.com/HHxJ3pp.jpg
          I don’t know what you think is wrong with the karaoke still. Make sure you are using the latest version of CCCP.

          • MantasB

            Looks like he wants to retranslate it to his language but can’t figure out kfx magix in aegisub.

          • Period

            Oh, so that’s what he means. Each syllable being a separate line.
            Yeah, we’re not giving him the template. (Not that he could use it anyway)

  • Richard Matthew Stallman

    WHAAAAAAAAAT??
    Why is “free energy” is, in fact, non-free?

    • QQwerty

      You have just learned the secret behind every scam on the planet. Congratulations.

  • Dylan21

    Thanks for picking this up. Hope you also do Hai to Gensou no Grimgar, doubt any other group will do it. Also surprised you’re doing the BDs for Heavy Object (the tab gave it away when you click on the ???), looking forward to those.

    • Period

      You’re not supposed to tell people that clicking on it gives it away!
      There is another group working on Grimgar.

  • Cezar

    This show so fucking good.

  • JoshyBoy

    Thanks ^_^

  • after all the hype its pretty average

  • Mind if I ask, but will there be softsub version of this by any chance?

    • Period

      We do not hardsub our shows. This release is softsubbed.

      • That’s a problem then, because the one version that was uploaded to nyaa.se is either hard subber, or doesn’t have any subtitles

        • No.
          The problem is you have no idea what you are doing.
          Are you even downloading our release?

          D:\>mkvextract tracks "[DameDesuYo] Dimension W - 01 (1280x720 10bit AAC) [14AFCFAE].mkv" 02:OMFG_SOFTSUBS!!!!!.ass
          Extracting track 2 with the CodecID 'S_TEXT/ASS' to the file 'OMFG_SOFTSUBS!!!!!.ass'. Container format: SSA/ASS text subtitles
          Progress: 100%

        • Period

          The upload to nyaa doesn’t extract properly for some people. Nevertheless it has softsubs.

          • I tried Aegi, which does just fine without having to use a different program, just saying, and that usually works, so no offense.

            It always worked just fine with any of your previous releases, I don’t know what’s different this time.

            So yeah, no offense. I was just asking a question is all. No need to creep out on me.

        • logarithm

          The problem is that the subtitle track is compressed, lowering the filesize of, for example, the kfx for the OP from 3.5MB to 500kB. Aegisub can’t read compressed subtitles, so you need to extract the track which also uncompresses it.

  • Or, can i give you opening lines in my language, then you do it?

    If you don’t, this means i need template. Only for this anime. Or can i talk with your karaoke effector guy?

    • •No, we’re busy enough as it is.
      •We don’t use templates, each line is lovingly handcrafted.

    • Period

      We don’t share our kfx, normally.

    • logarithm

      Sure, it’s no big deal to generate it with different lyrics. E-mail the translation to me at [email protected].

      • Keikaku doori.
        People, spam him about Chaos Dragon, now!

        • logarithm

          甘い! I made a throwaway email for this, so you can’t pressure me too hard through that address!

  • norr

    it says “Waht” instead of “What” at 09:51 – “Waht’s wrong? Not gonna do it?”

    screenshot: http://i.imgur.com/1u0u4NW.png

    sorry if it has already been posted

  • Quatro

    Your KFX is just too good. :D

  • Humberto H

    Somehow, DDY KFXrs do magic… Those KFX are sick. I had to watch the opening twice. One to watch the opening, and another to watch the KXF. I see why you protect so much your templates and how-to. Good job, looking forward to more bitch-slaps!

    • Humberto H

      I also tried to translate DDY work to Spanish, damn… it’s quite dificult! JAJAJA I gave up translating the OP.

  • Hey! Thanky for your work! Best around. When will episode 2 release? Im not hurrying you, i know its not easy to do, just askin. :)

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  

  

  

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.