DameDesuYo

TV Batches

None

BlurayDesuYo

Ao no Exorcist: Kyouto Fujouou-hen Vol. 1-6 @ Batch (Period)
Blend S Vol 2-5 @ retiming (Owningmatt93)
Dimension W Vol. 2-6 @ QC (begna112), OVA @ Edit (begna112)
Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! Vol. 2 @ TM,TS,QC, TM (SP2) (all Period)
Gakkou Gurashi Vol. 1-6 @ All (begna112)
Keijo!!!!!!!! Vol. 1 @ edit (skiddiks)
Kekkai Sensen and Beyond Vol 1-6 @ TL/Edit (Sei), Vol. 6 @ encode (begna112)
Kekkai Sensen and Beyond OAV OAV @ TL (Sei)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon S Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Koi wa Ameagari no You ni Vol. 1 @ encode (Saeval)
Kono Bijutsubu Vol. 1-6 @ All (Period)
Koukaku no Pandora Specials @ TL
Love Lab Vol. 7 @ TS (begna112)
Masamune-kun no Revenge Vol. 1-4 @ retiming (begna112), Vol 5-6 @ edit (Period), TLC (shinchan)
NGNL Vol. 6 @ QC (Stein)
ReZero Re:Petit All @ edit (Nazaki)
Soushin Shoujo Matoi OVA @ TL (Areki)
Wotaku ni Koi wa Muzukashii Vol 1-6 @ encode (begna112)

Categories

Advertisement:

Nourin 02

In a joint with Chihiro released under the tag [ChihiroDesuYo]. Visit Chihiro HERE.

I’m already sold on Minori for best girl. What do you all think?

Enjoy!

Also, guess who has a Bluray full of a certain demon lord’s daughter almost ready?

720p: torrent | DDL

11 comments to Nourin 02

  • Tw1tcHy

    Whooo! INNNNNN tymen.

    Been refreshing the last few hours waiting for it to show up :)

    That’s kickass to hear about the BDs as well, was wondering how that was going for you guys. I have seen some of them and as you already know by now, they definitely cut some of the “plot” out of the TV airings.

  • Thanks for the release!

    Really looking forward to the Yuushibu blu rays as well!

  • anonfag

    You guys fucked up on 2 parts.
    First when the MC parodied Light from Death Note and then again when MC’s friend parodied Aizen.

    • Not sure I or anyone else on the team would get the references. What parts would those be?

      • anonfag

        About the Aizen reference in this scene here http://i.imgur.com/M59I8re.jpg

        The translations aren’t wrong but you should’ve rephrase it to suit Aizen’s signature speech, that is, “Since when were you under the impression that X” with X being whatever that is that the character want to say. In this case I would guess it will go like “Since when were you under the impression that those panties were hers?”

        Anyone who’s been watching/reading anime/manga long enough would know that. Or just google it.

        Anyway, now that I think about it the first fuck up I mentioned wasn’t actually a fuck up. Sorry. It’s just my personal preference. I actually wanted to see it being subbed like this http://i369.photobucket.com/albums/oo137/Darkwashu/JustaccordingtoKeikku.jpg

        • Oh. Heh. my bad. I think TL-kun actually had the first one right. I just assumed that couldn’t be right in QC.

          • pelfmiester

            I think most groups have QC run changes by the editor and/or translator before release to prevent that kind of problem. Two heads are better than one as the saying goes.

            • Right. Unfortunately, translator-kun was sick and barely made it thru the episode as is :< this week we'll make sure to have a translation check before release.

  • BH

    A big thank you to everyone working on this~

  • Ringo/Yuka best girl no contest. I wouldn’t be watching this show if she wasn’t there.

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  

  

  

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.