TV Batches



Ao no Exorcist: Kyouto Fujouou-hen Vol. 1-6 @ Batch (Period)
Blend S Vol 2-5 @ retiming (Owningmatt93)
Dimension W Vol. 2-6 @ QC (begna112), OVA @ Edit (begna112)
Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! Vol. 2 @ TM,TS,QC, TM (SP2) (all Period)
Gakkou Gurashi Vol. 1-6 @ All (begna112)
Keijo!!!!!!!! Vol. 1 @ edit (skiddiks)
Kekkai Sensen and Beyond Vol 1-6 @ TL/Edit (Sei), Vol. 6 @ encode (begna112)
Kekkai Sensen and Beyond OAV OAV @ TL (Sei)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon S Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Koi wa Ameagari no You ni Vol. 1 @ encode (Saeval)
Kono Bijutsubu Vol. 1-6 @ All (Period)
Koukaku no Pandora Specials @ TL
Love Lab Vol. 7 @ TS (begna112)
Masamune-kun no Revenge Vol. 1-4 @ retiming (begna112), Vol 5-6 @ edit (Period), TLC (shinchan)
NGNL Vol. 6 @ QC (Stein)
ReZero Re:Petit All @ edit (Nazaki)
Soushin Shoujo Matoi OVA @ TL (Areki)
Wotaku ni Koi wa Muzukashii Vol 1-6 @ encode (begna112)



Yuushibu BD Vol. 1

The moment you’ve all been waiting for is here! Yuushiboobs in glorious HD, uncensored goodness! Oh, and plot, of course. Raul likes what he sees.

I’d like to thank those who donated to make this release possible.

Note: the name “Yuushibu” is being used for the folder names because, otherwise, alot of you are probably going to have issues with file structure character limits.

Note 2: we decided to go with “Ram-chan” because clearly her name is a play on RAM, Random (Ramdimia do) Access (Axi-) Memory (memor). We didn’t believe it at first either but the number of other characters in the show that had tech-joke names just kept stacking up so that we could no longer ignore it.
Similarly, Reon is used for the name of the store, instead of Leon, because later in the show, the name is spelled out in English that way.

29 comments to Yuushibu BD Vol. 1

  • Thank you, guys!

  • 0coldhell0

    Will you include scans with the 1080p :)?

  • Thank you ^^ This show is soooooo much better uncensored :D

  • d3


  • Tri_Edge

    Typo @ 00:12:04 “You haven’t seen though anything, Ram-chan” –>through

    • Thanks! It’ll get fixed up in batch. Will also do patches in batch so you dont have to redownload the whole thing.

  • Thanks, been looking forward to this!

  • trinicanh

    Thank you, BD’s all the way, Muajajajaja!

  • FlameHaze

    Oh dear, It seems my wee wee has been struck with rigor mortis. Thanks for the blurays! =]

  • RAW FORMAT where I cannot FIND BDMV or raw TS in Nyaa or Nippon raw Help

  • WOH great Job Sir Thanks \:V/ and When Vol.2 Realis For This show

  • Life

    Thank you very much. =)

  • cryea

    Thanks! Can you please subs the audio drama as well?

    • Maybe. Lol. We’ve tossed the idea around.

      • cryea

        It would be nice if you could. It feels like a tease to have the RAW but barely any understanding of what’s happening. I’m pretty sure the vast majority of people downloading their anime from a sub group don’t know Japanese, so they probably feel the same way. Anyway, thanks for the consideration.

        • The issue is finding a translator. Especially with there being a new audio drama for every CD, we’d have to find a committed one.

  • takata

    What other tech puns are in the character names? The only ones I noticed aside from Lamdimia Do Axmimemor’s one above are these: (I didn’t actually notice Lam’s one until I read this page.)

    Airi Ortinet \\ from “alternator”
    Nova Luminous \\ I can’t see anything tech-related in this one, only astronomy related
    Raid Mirroring \\from “Redundant Array of Independant Disks”
    Ciel Script \\ “sale script” ?

    • Ciel Script i believe is supposed to be “C-Script” like the programming language. Other characters names include “Segment” (unsure of the reference for Cuan – may not translate well or just be too obscure) and “Fritz, Eric” where Fritz is like “on the fritz” and was originally a nickname for “Frederick” which is where I believe his first name comes from.

      There are also the other parts of the show like magicassette tapes, using magic like electricity, using “Amps” as a unit of measure for magic (i think a version of “ohms” was used as well later in the series).

      There are more of those “setting” puns than the name ones on top of themes like the factory workers in mass production facilities. All together, it comes to a pretty dorky parody of technology-related topics.

      • I’m a system- and webadmin and did not even notice one of them. I should be ashamed ;_;

      • Takata

        Possibly “shell script” actually. Seems to be a unix equivalent to the batch file on windows.

  • Darth Arrow

    What did I tell you about Ram-chan? Glad you’ve seen the light ;) And thanks for all your hard work on the series, just watched the bonus episode!

  • AerosAtar

    Is there an English tracklist for the bonus CD?

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>




This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.