|
Sereft, 10 years ago
Sorry about the ridiculous delay.
We were all too busy getting wasted with Yato. Stay in school, kids.
Weeaboo script is enabled by default, with the localized one as a secondary track.
Vol. 3 of the BDs soon!
DVD: torrent | DDL Staff:
Translator: usui-takumi
TLC: shinchan, UtaxSilence
Timer: Floris257
Editor: Jark
QC: Sereft, Steinr, begna112
Encoder: BakaProxy
Typesetter: begna112, Shiroshiri, cheshyre
Karaoke: logarithm
begna112, 11 years ago
I’m jealous of his view.
720p: torrent | DDL
1080p: torrent | DDL
begna112, 11 years ago
TV batch will be out later this week.
720p: torrent | DDL
1080p: torrent | DDL
begna112, 11 years ago
Such a satisfying ending. Good job Japan. In other news, we will be doing the BDs for Noragami. First one is released in 2 days but we’ll be waiting for BDMV raws which seem to be coming from a pretty quick and reliable source.
In other BD news, Yuushibu Vol 3 tomorrow. We’ll also be doing Nourin BDs, but we’ll be waiting for BDMV raws.
Last of all, we had a little fun with this show and so decided to sing the ED. In all of it’s humiliating glory:
begna112, 11 years ago
I can feel the suspense for the end coming.
Note: Forgot to change Ayakashi to Eidolon in localized track and a missing font. If you already downloaded the v1, V2 PATCH HERE. Patch the original file.
How do I apply the patch?
begna112, 11 years ago
I honestly didn’t think this show could get any better. Then it did.
begna112, 11 years ago
The OAD is a side story from the manga that appears to occur AFTER the main setting of the TV anime. We currently intend to do the second OAD later this year.
Thanks to denpa for providing the raws and encoding this OAD. Blog
Continue reading Noragami OAD 1
begna112, 11 years ago
Sorry for slow release this week guys. We’re working on the Noragami OAD and should be releasing it tomorrow or Wednesday at the latest. Next week we’ll be back on track with our normal release schedule.
begna112, 11 years ago
[Sun 16 Feb 14 11:14 pm] <@Jark> Search “Fo shizzle”
[Sun 16 Feb 14 11:15 pm] <~begna112> perfect
And a release picture was born.
In other news, Nourin IS still in progress. We are stalled at translation as TL-kun is sick (much like I have been and still am — thanks to the rest of the staff for managing mostly without me). We hope to release Monday.
begna112, 11 years ago
Don’t get the right idea or anything.
begna112, 11 years ago
Shocku!
Note from the editor: “I used normfag because Yato said ‘riajuu,’ a meme from 2ch. Sorry if you don’t like it, but there wasn’t much else I could do.”
begna112, 11 years ago
We decided to change “Phantom” in the localized track to “Eidolon” because Phantom just sucked.
begna112, 11 years ago
v2 for a few reasons:
1) to fix the missing first line
2) new video source to remove the earthquake warnings (also higher quality source)
3) two tracks. Default = Weeaboo. Second = Localized.
4) OP kfx
This is the version for your TV archive. A patch will not be made for the original. It’s just one line.
|
|
Recent Comments