Tee-Hee!
Got a theory or off-the-wall speculation about the mysteries in this show? Come join the discussion by clicking the image below.
Do you have a need to avoid seeing panties? Well, don’t apply for a job here. Every day is filled with glorious panty shots when you take up fansubbing! Though if you were interested, we’re in special need of Typesetters and KFXers. Translators and translation checkers, skilled editors, and quality checkers are also welcome to apply. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.
720p: Torrent | DDL | Previous Episodes
suggoi. tnx guys. :D
Thanks for the kangaroo.
I laughed my ass off when i saw it
Same here, good one DameDesuYo :P
By the way, is there a minor typo at 17.51:
“You based the controls of the game I always play, didn’t you?”
Is it meant to be:
“You based the controls on the game I always play, didn’t you?”
I may actually be wrong here since I’m not fluent in Japanese so I may be reading it in the wrong context (i.e. she may be saying something along the lines of “You designed the controls of the game I always play, didn’t you?”).
Thanks again :)
I think we had decided it was a typo for “on” but we’ll pass it by the TLC again. Also, to make sure we see corrections like these in the future, try using the “public qc” in the nav bar.
Sorry, my bad. I wasn’t sure if it actually needed a correction so I was posting it as more of a question. I’ll continue to used the public qc for stuff like this as well next time.
Thanks again for the heads up though :)
We love it when you guys are engaged and let us know when we mess up. But we want it to all come in to one central location so the public QC is best :3
You’re welcome.
Such a great show but no one watches :(
Thank you for the episode.