TV Batches



Ao no Exorcist: Kyouto Fujouou-hen Vol. 1-6 @ Batch (Period)
Blend S Vol 2-5 @ retiming (Owningmatt93)
Dimension W Vol. 2-6 @ QC (begna112), OVA @ Edit (begna112)
Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! Vol. 2 @ TM,TS,QC, TM (SP2) (all Period)
Gakkou Gurashi Vol. 1-6 @ All (begna112)
Keijo!!!!!!!! Vol. 1 @ edit (skiddiks)
Kekkai Sensen and Beyond Vol 1-6 @ TL/Edit (Sei), Vol. 6 @ encode (begna112)
Kekkai Sensen and Beyond OAV OAV @ TL (Sei)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon S Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Koi wa Ameagari no You ni Vol. 1 @ encode (Saeval)
Kono Bijutsubu Vol. 1-6 @ All (Period)
Koukaku no Pandora Specials @ TL
Love Lab Vol. 7 @ TS (begna112)
Masamune-kun no Revenge Vol. 1-4 @ retiming (begna112), Vol 5-6 @ edit (Period), TLC (shinchan)
NGNL Vol. 6 @ QC (Stein)
ReZero Re:Petit All @ edit (Nazaki)
Soushin Shoujo Matoi OVA @ TL (Areki)
Wotaku ni Koi wa Muzukashii Vol 1-6 @ encode (begna112)



Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 02

blah blah funny joke something. too tired for this.
Steinr edit: “Satella” best girl

Would you die to save best girl? What if I told you that fansubbing will help you do that? Join us in saving best girl. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

30 comments to Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 02

  • Humberto H

    I did not expect this jajaja.
    Nobody updated the widget.
    And there I was waiting for Flying Witch and BOOM, Re:Zero.
    Thanks anyway! =)

  • B-b-but I came for the joke!

  • skylion


    Open Mouth, Elelator go down the hole…

  • Guess that’s a no on the specials.

  • “Would you die to save best girl?”

    Yes, but best girl hasn’t appear yet.

    • >Elsa
      >didn’t appear

      What you on fam ? If you’re a Beatricefag pls go and stay go.

  • Jestery


  • Thanks for the release!

  • a million thanks

  • slackzy

    The last scene of this episode made me smile.

  • Are you guys sure the “metia” word is actually not the katakana pronunciation of “meteor” (ミーティア). I think CR got the word wrong.

    • Rageo


    • Hmm… Both romanizations are equally valid. However, one could potentially be confused with 流星 while the other wouldn’t.

      If they wanted the term to mean Meteor, the manga would have used the kanji for Meteor, not a phonetic spelling.

      The term isn’t consistent across adaptations either. Take the original WN for example:
      そんなスバルの確信を後押しするように、ロム爺は携帯電話を手に取って眺めながら、 「初めて見るが……これが話に聞く、『魔法器』というやつかの」 「魔法器?」 聞き慣れない単語の出現にスバルが首を傾げる。

      At the end of the day it doesn’t matter, so long as the term used for such magical devices in whatever medium is consistent.

  • Gravis

    Are you guys sure the word “metia” is actually not the katakana pronunciation of “meteor”? (ミーティア)

  • Klawdij

    Do you release on Wednesday?

    • We release whenever it’s ready. We usually refer to that day as soon.

      It’s not soon today, but it will be soon soon.

      Soon soon will be soon, my son.

      • swalloween

        we’ll die before that’s “soon” comes …

        • He took the words right out of my mouth.

        • Bunny

          It hasn’t even been a week since the last episode -_-

          • Editor-kun had work schedule issues. It’s at TLC now.

          • Bunny

            Thank you for the hard work despite the bullshit guys.

          • Pat

            This question was about rough ETA, I think.
            I also have hope that you can keep up with that wd-th releases.
            There are so many spoilers on the internet, so I have to surf the Web with care until you release. :P
            Btw, you do have BDs in plans, I presume? TV encode is kinda meh. :<

      • Bunny

        How many soons and soon-soons are in a soon™? :P

        Also “Soon soon my son” should totally be one of the sidebar progress statuses.

        • moozooh

          “Soon soon my son… Soon soon to the Machine!”

  • Toi

    What about Koukaku no Pandora ??

  • jorgelotr

    I don’t know why I cannot leave replies to comments, but continuing the thread started by Klawdij, on itsP’s first comment, that “we release whenever it’s ready” is not accurate, since there are chapters stuck at @Release, meaning that they are ready, but for some reason have yet to be released.

    Still, “soon” means “soon”, and that’s “just wait”. Waiting has never killed anyone, if we exclude those waiting for salvation from their deadly circumstances and those who wouldn’t have died had they not been waiting.

  • Mizuhashi Yusuke


Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>




This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.