Sorry guys, I had to unexpectedly travel to help out family.
Would you die to save best girl? What if I told you that fansubbing will help you do that? Join us in saving best girl. We’re in need of Translators. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.
We need more steam-smiths to work on the DDY Hype-train. We’re in need of skilled Translators currently. If any of these positions sound dank enough for you, head over to our recruitment page to get started.
And a thanks to #neko-raws for providing us with the BDMVs.
Sorry, Begna lied. I picked up a summer show anyway.
Note: This release is 8bit (and a fucked 30fps) because it was encoded by a cap box. We don’t have and couldn’t find any proper caps. If anyone recorded this properly and is willing to provide we would be grateful.
We are currently in need of skilled Translators. If you’re interested in joining, head over to our recruitment page to get started.
I found a boring screenshot for the last episode, because it had enough shounen already.
We need more steam-smiths to work on the DDY Hype-train. We’re in need of skilled Translators currently. If any of these positions sound dank enough for you, head over to our recruitment page to get started.
Would you die to save best girl? What if I told you that fansubbing will help you do that? Join us in saving best girl. We’re in need of Translators. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.
Would you die to save best girl? What if I told you that fansubbing will help you do that? Join us in saving best girl. We’re in need of Translators. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.
You better believe it. It was a long road and Brexit almost ruined everything, but volume 3 is finally done. Definitely wasn’t stalled due to a combination of thesis work and games.
Volume 4 is just about done, I’ll probably get it out after my fishing trip next week.
Also, we’re in need of skilled translators. If you’re interested, head over to our recruitment page to get started.
We need more steam-smiths to work on the DDY Hype-train. We’re in need of skilled Translators currently. If any of these positions sound dank enough for you, head over to our recruitment page to get started.
Hello, eager anime fans. You’ve come here looking for new adventures, new stories and probably 2D girls to fall in love with. (Don’t listen to what anyone says, it’s perfectly normal.) You want to be reassured that DDY will translate your waifu’s secret messages spoken in a secret language to you.
Unfortunately, this season you will need to look elsewhere.
DDY will be taking a break this season from airing anime to do a couple things. First, unstall and hopefully complete all our stalled TV and Bluray shows. And second, do some home-improvement.
What do I mean by that? I mean a whole bunch of things from training our staff on new positions and automating some of our workflow to redesigning our back-end server infrastructure from the ground up.
Why now? Because we honestly weren’t interested in much this season and the shows we had looked at a bit are already being done in other groups. It was just the right time to do it.
We’ve got a lot planned. And even though you might not notice the changes on the surface, we hope that they’ll lead to faster and higher quality releases as well as make our lives easier.
I don’t think that any anime has a chance of competing with all the best girls in ReZero.
Would you die to save best girl? What if I told you that fansubbing will help you do that? Join us in saving best girl. We’re in need of Translators. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.
We need more steam-smiths to work on the DDY Hype-train. We’re in need of skilled Translators currently. If any of these positions sound dank enough for you, head over to our recruitment page to get started.
This week’s delays are brought to you by nvidia’s god awful laptop drivers.
We need more steam-smiths to work on the DDY Hype-train. We’re in need of KFXers, Translators, skilled Editors and all that good stuff m8. If any of these positions sound dank enough for you, head over to our recruitment page to get started.
9 out of 10 anti-fur-fags still would, but too bad, I claim this puppy.
Here’s something to listen to while you queue up your downloads…
Want to learn some fansubbing magic? Grab your broom and fly on over. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. Head over to our recruitment page to get started.
Recent Comments