DameDesuYo

TV Batches

None

BlurayDesuYo

Ao no Exorcist: Kyouto Fujouou-hen Vol. 1-6 @ Batch (Period)
Blend S Vol 2-5 @ retiming (Owningmatt93)
Dimension W Vol. 2-6 @ QC (begna112), OVA @ Edit (begna112)
Fate/kaleid liner Prisma☆Illya 3rei!! Vol. 2 @ TM,TS,QC, TM (SP2) (all Period)
Gakkou Gurashi Vol. 1-6 @ All (begna112)
Keijo!!!!!!!! Vol. 1 @ edit (skiddiks)
Kekkai Sensen and Beyond Vol 1-6 @ TL/Edit (Sei), Vol. 6 @ encode (begna112)
Kekkai Sensen and Beyond OAV OAV @ TL (Sei)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon S Vol. 1-6 @ QC (Nazaki)
Koi wa Ameagari no You ni Vol. 1 @ encode (Saeval)
Kono Bijutsubu Vol. 1-6 @ All (Period)
Koukaku no Pandora Specials @ TL
Love Lab Vol. 7 @ TS (begna112)
Masamune-kun no Revenge Vol. 1-4 @ retiming (begna112), Vol 5-6 @ edit (Period), TLC (shinchan)
NGNL Vol. 6 @ QC (Stein)
ReZero Re:Petit All @ edit (Nazaki)
Soushin Shoujo Matoi OVA @ TL (Areki)
Wotaku ni Koi wa Muzukashii Vol 1-6 @ encode (begna112)

Categories

Advertisement:

Flying Witch – 04 & Flying Witch Petit – 04

This week we dabble in the art of divination. Prepare to have your fortunes revealed.

Want to learn some fansubbing magic? Grab your broom and fly on over. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. Head over to our recruitment page to get started.

Continue reading Flying Witch – 04 & Flying Witch Petit – 04

Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 04

Sorry for the delay. Two people were sick this week, including the TLC.

In this episode, Subaru is given a nickname: Barusu. The name is created by swapping the “su” to the end of his name. So Subaru -> Barusu.

The name is actually a meme in Japan originating from the anime movie Castle in the Sky. The word barusu is used as a blinding curse in it and referenced as the same in this episode. You can read more about it here.

We’ve decided to follow the common conventions of how to romanize this word and the meme. Therefore his nickname is localized as “Balse.”

If you have any complaints about this choice, please vocalize them in the comments.

Would you die to save best girl? What if I told you that fansubbing will help you do that? Join us in saving best girl. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Koutetsujou no Kabaneri – 03

I love me some suffering.

You know how I said 24 hour release? Well #BlameQQwerty. Please post that a million times in public chan. Or >QQwerty because either works.

We need more steam-smiths to work on the DDY Hype-train. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

The Ancient Magus’ Bride — PV 01

Time for itsP to get hyped!

Regular readers will note that I get hyped about shows far too often. The hype is always based on source material. Usually, this results in DDY picking up something.
Sometimes it works out well, like The Perfect Insider or Danmachi. Sometimes the adaptation falls short, like ISUCA (Remaining BD volumes soon™, I promise). Sometimes the hype fails to eventuate here, as with Twintails.

Next season’s hype is Part One of a three part OVA series. Each OVA is six months apart! :O

Seven Seas’ blurb describes the series as:
Hatori Chise has lived a life full of neglect and abuse, devoid of anything resembling love. Far from the warmth of family, she has had her share of troubles and pitfalls. Just when all hope seems lost, a fateful encounter awaits her. When a man with the head of a beast, wielding strange powers, obtains her through a slave auction, Chise’s life will never be the same again.
The man is a “magus”, a sorcerer of great power, who decides to free Chise from the bonds of captivity. The magus then makes a bold statement: Chise will become his apprentice–and his bride!

You should totally start collecting the Manga today! itsP thinks you will like it.

Sick of your mundane life? Interested in Fansubs? Would you like to try giving yourself to someone who wants you? Head over to our recruitment page to get started.

DanMachi — BD Batch

Aww, cute.


Ryuu is still best girl though.

Some good news; Not only is there an OVA coming next season, but an adaptation of Aiz’s side story – Sword Oratoria – is in planning.

Can’t wait for more Dungeons? Why not pick up one of the LN series? DanmachiSword Oratoria – Ryuu Gaiden (Eventually)

Aside from content that either wasn’t animated and scenes that were shuffled about, the main difference between our release here and the official LN translation is they call Ryuu “Lyu”. Eww.
Episodes 1 through 4 have had re-encodes, so there’s no patches available for these.
Episodes 10 and 13 have had minor script updates. Patches are linked below.

Want to work in a real dungeon? Head over to our recruitment page to get started.

Continue reading DanMachi — BD Batch

Flying Witch – 03

What a nice field.

The newest Chibi episode hasn’t been released on the official Flying Witch website yet. We’ll get on it as soon as it is.
I bet it’s about birds.

Fun fact: The Green Pheasant is the national bird of Japan.

Want to learn some fansubbing magic? Grab your broom and fly on over. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. Head over to our recruitment page to get started.

Continue reading Flying Witch – 03

Koutetsujou no Kabaneri – 02

I made the same face when logarithm didn’t stall the show as long as he has CD.

We’ve got video sources sorted (this episode should contain less blocks than last episode!) and we’ve got KFX now so subsequent episodes should be out in about 12-24 hours after amazon airs as long as we nail down better scheduling.

Assuming there’s not another earthquake.

We need more steam-smiths to work on the DDY Hype-train. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Koukaku no Pandora 11

mfw

DDY staff gets to spend their days working on yuri cyborgs. Wouldn’t you like a piece of that? We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 03

My name’s begna.

Would you die to save best girl? What if I told you that fansubbing will help you do that? Join us in saving best girl. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Flying Witch – 02

Nao is also very cute.
Check out her actual real-life shop

Want to learn some fansubbing magic? Grab your broom and fly on over. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. Head over to our recruitment page to get started.

Continue reading Flying Witch – 02

Flying Witch Petit – 03

le_smug_face.png
Chito-san best cat 2016.

Want to learn some fansubbing magic? Grab your broom and fly on over. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. Head over to our recruitment page to get started.

Flying Witch – 01

This season, it’s comfy healing time.

Want to learn some fansubbing magic? Grab your broom and fly on over. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. Head over to our recruitment page to get started.

Continue reading Flying Witch – 01

Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 02

blah blah funny joke something. too tired for this.
Steinr edit: “Satella” best girl

Would you die to save best girl? What if I told you that fansubbing will help you do that? Join us in saving best girl. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Koutetsujou no Kabaneri – 01

I really really want this chick to step on my dick.

KFX next week, when we know we have the real OP/ED video.

We need more steam-smiths to work on the DDY Hype-train. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

ISUCA BD Vol. 2 & 3

Watch my shit or I’ll cuts ya

Tamako still best girl.

Want to learn our True Names? Join us! We’re in need of Translators and Translation checkers, Skilled Editors and Quality Checkers are also welcome to apply. If any of these positions appeal to you, head over to our recruitment page to get started.

Flying Witch Petit – 02

April fools! Oh wait that was days ago. Well, enjoy it anyway.

Want to learn some fansubbing magic? Grab your broom and fly on over. We’re in need of KFXers, Translators, and Translation Checkers as well as skilled editors, timers and typesetters. Head over to our recruitment page to get started.